Публікації

Вивчаємо іноземну мову

Зображення
У сучасному світі знання іноземної мови - це великий плюс. На сьогоднішній день батьки починають все частіше навчати дітей іноземної мови з раннього віку (з трьох років) . Нерідко вони ставлять питання про те, як же необхідно навчати дітей раннього віку іноземної мови? Мабуть, слід почати з більш загального питання: як навчають дітей раннього віку? Ви напевно чули про те, що для маленьких дітей найефективнішим методом навчання є гра, і це дійсно так. Діти дошкільного віку найкраще засвоюють нову інформацію саме в процесі гри, коли відсутня будь-яка напруга.  Наведемо приклад: для того, щоб покращити математичні навички та навички з читання, дитині необхідно мати чітке уявлення про причинно-наслідкові відносини. Для того, щоб навчитися розуміти суть оповідань, дитина повинна усвідомити, що одна подія неодмінно змінює (ініціює) іншу. Для того, щоб зрозуміти концепцію математики, наприклад, додавання, дитина повинна зрозуміти, що сума, отримана при додаванні, повинна бути неодмінно більш

Did you know? - Цікаві факти про англійську мову

* * * "I am" and "I do" are the shortest English-language sentences with a subject and verb. * * * "Dreamt" is the only English word that ends in the letters "mt". * * * The longest one-syllable word in the English language is screeched. * * * "Floccinaucinihilipilification" is the longest word in the Oxford English Dictionary. It means "the act of estimating as worthless." * * * The longest place-name still in use is Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwenuaki tanatahu, a New Zealand hill. It means, "The place where Tamatea, the man with the big knee who slid, climbed, and swallowed mountains, known as land-eater, played on his flute to his loved one." * * * No word in the English language rhymes with month, orange, silver, or purple. * * * Shakespeare invented the word 'assassination' and 'bump.' * * * "Stewardesses" is the longest word typed with only t

Віршики на англійській мові

Family       *** I have a father. I have a mother. I have a sister. I have a brother. Father, mother, sister, brother – Hand in hand with one another. *** This is my father. This is my mother. This is my brother Paul. This is my sister, this is my uncle. How I love them all. *** Here is my father, Here is my mother, Here is my sister, Here is my brother. Father, mother, Sister, brother – We like to be together. *** That is your mother, I agree, she is fine. You love your mother, And I love mine! My Mother’s Face I know a face, a lovely face As full of beauty as of grace, A face of pleasure and of smile. In darkness it gives light. A face that is itself like joy, To see it I’m a happy boy. And I have a joy that have no other. This lovely woman is my mother! I love my Mummy 1, 1, 1 – I love the sun. 2, 2, 2 – I love my Mummy too! 3, 3, 3 – My Mummy loves me. 4, 4, 4 – I love her more and more. I count from 1 – I love the sun. I count to four

Love, Fault and Imperfection (аналіз сонет Шекспіра)

Зображення
Shakespeare’s Sonnets are as popular as misunderstood. Though they had been published in 1609, in Shakespeare’s lifetime, it was most likely a pirated edition, and they were never republished until the late 17th century, when a certain compiler issued a collection of wildly distorted Shakespearean poems. He felt it was possible even to cut two of three sonnets in pieces and merge them together. This led to many misconceptions about the nature of the Sonnets, which survived well into the 19th and 20th century even after the true texts had been discovered. One of those misconceptions is that all or most of the Sonnets are love poems addressed to a woman. This idea had infl uenced the Russian translations by Nicolas Gerbel and Samuel Marshak who made Shakespeare address a woman where in fact he addressed a man. Actually, only 26 out of 154 sonnets address a ‘Dark Lady’ whose identity is unknown. Two of the rest are purely allegorical, and 126 are dedicated to a ‘Fair Friend’ – a young m

William Shakespeare

Зображення
The last quarter of the 16ft century saw an outburst of English drama whose true gem was indeed William Shakespeare (1564—1616). To the  reader, the coming of Shakespeare seems miraculous, if not mysterious. Given the fact that very little is known about his personality, some people doubt that he had ever written anything at all — there must have been some other author, they argue. In fact, Shakespeare's emergence was powerful, but in no way surprising. By the time he was born, England had a steady cultural basis for a new era in literature. In the early 16th century John Colett, an Oxford professor, introduced a new standard for school education, under which children of common people were taught Latin classical literature like Virgil and Cicero. The recently invented printing press allowed even poor people to have text-books. It was also throughout the 16th century that many pieces of ancient and contemporary foreign literature were translated into English and published in hundr

Баклажан - головний овоч довголіття

Зображення
Баклажан був названий експертами овочем довголіття завдяки його здатності протистояти різним захворюванням ШКТ (шлунково-кишковий тракт), серцево-судинних захворювань, подагрі, а також сприяти нормалізації обміну речовин. За повідомленням фахівців, баклажани сприяють поступовому підвищенню гемоглобіну в крові, що важливо для вагітних жінок і дітей. Калій, що міститься в баклажанах, сприятливо впливає на роботу серцевого м'яза. Різні інші речовини, що містяться в цьому овочі, допомагають підтримувати кислотно-лужний і сольовий баланс на оптимальному рівні, розщеплюють жири. Саме тому дієта з великою кількістю баклажанів допоможе людям, які бажають знизити вагу, позбутися від наявних запорів, а також тим, хто страждає на подагру.

Мистецтво не сваритися через дрібниці

Зображення
Трапляється так, що сварки між люблячими людьми виникають через дрібниці. Необережно сказане слово, необдуманий коментар, зроблений зопалу жест... Ми не вкладали в них особливого сенсу, а кохана людина образилася. У серці кожного з нас є особливо тонкі струни, які потрібно зачіпати з особливою обережністю, а краще не зачіпати зовсім. Але якщо вже сталося так, що ви натиснули на  « болюче місце», постарайтеся, щоб дрібна образа не переросла в повноцінний конфлікт. «Дорогий, тобі які шпалери більше подобаються: ось ці: в квіточку або в горошок?» «Мені взагалі подобаються ось ці: сірого кольору без малюнка».  «Ну, що ти, вони ж такі... ніякі». «А нічого, що ми вибираємо шпалери для мого кабінету?». «Ах, ти вважаєш, що в мене настільки немає смаку, що я не можу вибрати шпалери для твого кабінету?». Добре, якщо в цьому місці діалогу чоловік втомлено зітхне, мудро посміхнеться одним куточком губ і відповість: «Мила, я не сумніваюся в твоєму смаку. Нехай буде горошок. Або квіти. Як тобі біл