Переклад англійських фразеологізмів

Тепер спробуємо знайти еквіваленти кільком розмовним англійським виразам українською мовою. Адже головне - не дослівно передати вираз, а зробити так, щоб співрозмовник нас зрозумів, а не ламав голову над черговою словесною загадкою. 
Скатертю дорога! - A good riddance! 
Дешево і сердито! - A good bargain! 
Туди йому й дорога! - A good riddance to him! 
Живий-здоровий! Цілий і неушкоджений! - Alive and kicking! 
Так я цьому й повірив! - A likely tale 

Я впевнена,що запам'ятати і правильно вживати їх в мовленні вам не буде складно.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Як замовити їжу і напої по-англійськи?

Ввічливі прохання англійською мовою

Сценарій Новорічної казки на англійській мові (початкова школа)