Офіційне запрошення на захід англійською мовою

Як правильно складаються запрошення на різні заходи, як чемно приймати або відмовлятися від них. 
Почнемо з офіційних запрошень високої формальності. Це зазвичай запрошення на урочистий прийом або корпоративний банкет. Текст подібного запрошення виглядає так: 
The President of Latham and Watkins 
requests the pleasure of your company at a Banquet 
to be held at the Reception Hall, 
113 / 1, St.James Av., Park Place 
at 6.30 p.m. on Friday, 27 November, 2008 
Evening Dress                               RSVP 665 787 88 
Правильно оформлене запрошення містить загальноприйняті абревіатури і позначення. Загадкові літери R.S.V.P. у перекладі з французької мови «Respondez s'il vous plait» означають «Будь ласка, дайте відповідь». Тобто запрошеній особі належить або підтвердити або відхилити запрошення за вказаним поруч номером телефону. 
Фраза Evening Dress, розташована у правому нижньому кутку запрошення, є позначенням дрес-коду і означає, що всі повинні прийти у вечірньому туалеті. Крім Evening Dress, використовуються ще такі фрази як: Casual (вільний стиль одягу), Semi-formal (напівформальний захід), Black tie («Чорна краватка», має на увазі смокінг і вечірні сукні). 

Менш формальними є запрошення на весілля, повноліття або ювілей. Так, запрошення на повноліття може виглядати наступним чином: 
                                                                 Mr. and Mrs. J. Wallace 
request the pleasure of the company of 
Jonathan Johnson 
on the occasion of the 21st Birthday 
of their son, Richard 
at the Nova Hotel 
on Friday, 18th March 2008 
                                    RSVP 447 6437                                                         7.30 pm 
                                                                                       Lounge suit 
                                                                                  Carriages 12.30  
Слово Carriages означає, що торжество має закінчитися в зазначений час. А фраза Lounge suit означає повсякденний чоловічий костюм. 
Відповідати на запрошення в письмовому вигляді прийнято в разі, якщо на запрошенні не вказано номер телефону для зворотного зв'язку. Відповідь на запрошення пишеться від третьої особи: 
Mr. Adrian Moore thanks the President of Lantham and Watkins for his kind invitation to a Banquet to be held at the Reception Hall, 113 / 1, St.James Av., Park Place at 6.30 pm on Friday, 27 November, 2008, which he is very pleased to accept. 
У разі негативної відповіді:
Mr. Adrian Moore regrets that he is unable to accept the invitation of the President of Lantham and Watkins to a Banquet to be held at the Reception Hall, 113 / 1, St.James Av., Park Place at 6.30 pm on Friday, 27 November, 2008, due to a prior engagement. 

Сподіваюся, що знання подібних деталей при складанні та прийнятті запрошень допоможе вам завжди залишатися на висоті, дотримуючись всіх правил етикету.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Як замовити їжу і напої по-англійськи?

Ввічливі прохання англійською мовою

Сценарій Новорічної казки на англійській мові (початкова школа)