Публікації

Роль учителя иностранного языка в учебно-воспитательном процессе

Я только два года имела возможность работать учителем в общеобразовательной школе, но этого мне хватило, чтобы сделать некоторые печальные выводы. Хочу поделиться личным, возможно, немножко субъективным, мнением по поводу значения  и роли учителя, а именно  учителя иностранного языка в жизни школьников.  В наше время личность учителя очень трудно недооценить, но, к сожалению, многие современные школьники пренебрегают, презирают учителей, школу. Они знают свои права, но забывают об обязанностях. Учитель сопровождает человека на протяжении определенных лет его жизни, помогает понять и осознать исконные жизненные ценности, найти и выбрать верный путь в жизни. Конечно, родители воспитывают и развивают ребенка, однако учителя продолжают этот процесс, обогащают его, используя при этом свой педагогический талант, свои умения и незаурядное мастерство. Учитель может выступать в роли воспитателя, наставника и преподавателя. Говоря об учителе именно иностранного языка, по-моему, именно он объедин

Показ моди в колекції Miu Miu осінь-зима 2010-2011 (відео модних тенденцій)

Вузькі, короткі силуети суконь і спідниць в колекції Miu miu осінь-зима 2010-2011 подовжують ноги і роблять стегна більш звабливими, додаючи об'єму. Особливу увагу в колекції приділено міні-спідницям, які нагадують тюльпани, розкриваючись догори по краю спідниці. Величезну кількість прикрас, і сріблястих і  чорних каменів, і стразів нашито по подолу суконь і спідниць. Підняті рукави, спідниці нагадують по силуетах цибулини і квіти.

Модні речі осінь-зима 2010-2011 від Cerruti

Зображення
Модні речі осінь-зима 2010-2011 були представлені на модному показі від Cerruti . Цієї осені та взимку дизайнер запропонував колекцію модного та стильного одягу для ділової жінки. Основними забарвленнями для цієї колекції стали чорний, червоний, темно-синій, коричневий, бежевий кольори. У колекції представлені костюми зі спідницями, сукні, спідниці, топи, светри, штани. Більшість спідниць, представлених у колекції, мають міні-довжину, деякі прикрашені модними в цьому сезоні драпіровками. Цієї осені та зими дизайнер пропонує створювати багатошарові комплекти, поєднуючи спідниці з водолазками, светрами, жилетами, або комбінувати вузькі шкіряні штани з довгою шифоновою спідницею з розрізом спереду. Представляємо вам модні речі осінь-зима 2010-2011 від Cerruti на фото:

Модні блузки осінь-зима 2010-2011

Зображення
Популярні блузки в сезоні осінь-зима 2010-2011 - напевно, перш за все прекрасні фасони з прозорих тканин.  Романтизм і сексуальність визначають стиль і моду блузок 2011 року.  Як кажуть, прозорі тканини користуються чималим тріумфом у великих брендів. Ці тканини виглядають дорого, святково, спокусливо.  У тому числі і строга блузка під горло з прозорими рукавами або верхньою частиною виглядає інтригуючи.  У моді і традиційні блузки на гудзиках з комірцем, представлена блузка Zac Pozen гірчичного кольору - бестселер сезону.  Іншим стильним напрямком осінь-зима 2010-2011 стали атласні блузи з бантиком на шиї.  Блузка може мати варіант як під горло, і з вирізом.

Ace of Base-Beautiful Life

Learn the real language: Money

Зображення
Ці слова і вирази використовують в реальному житті в сьогоднішній Англії, коли мова заходить про гроші: dosh, dough - розм. гроші а fiver - розм. п'ятірка (банкнота номіналом 5 фунтів) a tenner - розм. десятка (банкнота номіналом 10 фунтів) a quid - розм. фунт стерлінгів a ton - розм. сотня фунтів A grand - розм. 1000 фунтів loose change - дріб"язок, розмінна монета coppers - розм. мідяки, мідні монети номіналом 1 і 2 пенси plastic - розм. дебетова (кредитна) карта Коли грошей багато, ми говоримо She's loaded . - У неї купа грошей. He's stinking rich . - Він купається в грошах. Щоправда, багатьом багатство тільки сниться ... I'm skint . - жарт. розм. У мене немає ні гроша. I'm broke . - Я розорений. I can't afford it ! - Я не можу собі цього дозволити. They don't have two pennies to rub together . - Вони не можуть звести кінці з кінцями. They get paid peanuts ! - Їм платять копійки! The business went bust . - Підприємство визнано банкрутом. He l

"News about Britain" - розповіді про події Туманного Альбіону

Зображення
Soap operas У британських "мильних опер" як і раніше багатомільйонна аудиторія Watching TV is a very popular pastime in the UK. But what kind of programmes do British people like to watch? Well, the most-watched TV programmes every week are very popular dramas that are usually on at least four times every week. They are dramas based in one neighbourhood that try to depict ordinary life in the UK - we call these dramas 'soap operas' or 'soaps'. Most of these daytime dramas were aimed at entertaining the housewives who would traditionally be at home, probably doing the washing. Companies selling washing powder would advertise their products at times when these dramas were on, and sometimes those companies would even sponsor the drama. Hence the word 'soap'. In the early days of TV, there were often dramas on during the day. Back in those days, it was traditional for the husband to go out to work and for the wife to stay at home and look a