Публікації

Показано дописи з 2015

Як правильно говорити дати (роки) по-англійськи?

 Всі знають, як вимовляти 1976 рік і йому подібні (nineteen seventy-six), але як сказати 2000? Або 2009? Для початку спробуймо прочитати 1906. Як читати нуль? ОH або zero? Правильно говорити nineteen oh six . ("ОH" читається як "оу".) Наприклад : He was born in nineteen oh six. А як тоді 1900 ? Nineteen oh oh? Ні. Правильно говорити nineteen hundred. Наприклад: Oscar Wilde died in nineteen hundred. Ну тоді 2000 буде вже точно twenty hundred? Знову ні. Ексцентричні англійці у своєму репертуарі. Цей рік треба вимовляти two thousand. А ще краще - year two thousand. Наприклад: I graduated from the University in year two thousand. Ну тоді 2001 буде two thousand one ? Так!  Вірніше, майже так. Не забудьте маленьке, але важливе слово and (правда, воно є тільки в британському варіанті). І вже без слова year. Наприклад: Папа Римський навчився користуватися електронною поштою в 2001 році. - The pope learnt how to use email in two thousand and one. До речі, така

Ввічливі прохання англійською мовою

Зображення
Перш за все, потрібно відзначити, що по-українськи і по-англійськи ввічливі кліше абсолютно різні. Не намагайтеся українську ввічливу конструкцію перекласти англійською, вийде неприродно. Потрібно вивчити англійські кліше! Сьогодні ми розглянемо три види прохань: 1. Коли ми просимо іншу людину дати нам що-небудь . Наприклад: Дай мені твій мобільник подзвонити в Австралію. 2. Коли ми просимо іншу людину  зробити що-небудь. Наприклад: Купи ковбаси / Закрий вікно / Вимий ноги / Тепер іди спати. 3. Коли ми просимо дозволу зробити щось самим . Наприклад : Можна я з'їм твою шоколадку? Можна я подарую тобі на день народження гвінейського хом'ячка? 4. Ще ми поговоримо про конструкції зі словом mind. Наприклад, ми дізнаємося, чим відрізняється "Would you mind closing the window" від "Would you mind if I close the window" і чи можна на питання "Would you mind ..." відповісти "Yes, of course". Отже, 1) Як сказати "дай мені&quo