Вчимося говорити іноземною мовою

Тут основний ворог - сором'язливість. Як же її перебороти? І що треба знати для того, щоб впевнено почуватися в розмові іноземною мовою? 
  • Переш за все, слід боротися із закомплексованістю. Старайтеся розповідати діалоги чи сценки з емоціями.  Це дуже допомагає розкритися.  Плюс до того тренує інтонацію іноземною мовою. 
  • Є учні, які завжди звикли отримували відмінні оцінки. Вони не вміють помилятися, бентежаться від однієї думки, що вони щось можуть сказати неправильно. Прощайте собі дрібні помилки, які не впливають на комунікативні властивості вашої мови. Все прийде з досвідом. 
  • У процесі навчання ви, звичайно, стикаєтеся з співрозмовниками, що говорять краще за вас на мові, що вивчається. Дозвольте їм робити вам зауваження. Відразу, при знайомстві поставте крапки над i - поясніть, що вам потрібно і корисно робити зауваження, що ви просто прагнете поправок, тому що вважаєте свою мову недосконалою. Навіть можете попросити співрозмовника про це спеціально. Багато хто соромиться робити зауваження або вважає, що цим вас не врятувати. Дайте зрозуміти, що вони помиляються. 
  • Вивчайте пісні і співайте їх вголос. Краще хором. 
  • Якщо вас чекає зустріч, під час якої доведеться говорити іноземною мовою, прорепетируйте можливі діалоги: як би ви це робили, якби зустріч була рідною мовою. У цей момент ви можете виявити, що кількох необхідних слів у вас в пам'яті немає. Але у вас є час знайти ці слова у словнику, який, до речі, завжди повинен бути з вами. 
  • Для того щоб відчувати себе впевнено в розмові, добре вивчіть правила, пов'язані з порядком слів у словосполученнях і реченнях. У більшості мов порядок слів має принципово смислове значення. Наша рідна українська мова є синтетичною, тобто граматичне значення виражається за допомогою флексій, формотворчих афіксів, чергування звуків, тому ми про порядок слів загалом і не думаємо. Якщо у словосполученнях ще зберігається порядок, то в реченнях він у нас має більше стилістичний характер. Як не дивно, у більшості мов інших народів такої свободи в мові немає. Там все розписано - і для речень, і для словосполучень. І вас просто можуть не зрозуміти, як би ви цього хотіли. 
  • До речі, а як щодо розділових знаків? Саме інтонація - ключ до розуміння сенсу речення. Наприклад: «Все набридло, спати» і «Все, набридло спати». Відчули різницю? Принципово різні значення. Я вже навіть не згадую про класичне «казнить нельзя помиловать». 
  • Правила граматики для будь-якої мови - це брошурка сторінок так на 20-30. Тепер зважте подумки словник на 20 000 слів, які вам доведеться вивчити. Там тисячі сторінок дрібним шрифтом. Є різниця? І всі слова зі словника можуть залишитися майже мертвим багажем без якоїсь там брошурки. Має сенс вчити слова при цьому? Якою б не важливою була лексика, ви не зможете говорити без граматики. 
  • При роботі з мовою шукайте ключові фрази. Це повинні бути або найуживаніші, або просто яскраві образні вирази. Короткі і ємні. Вчіть їх. І вивчені вами фрази в потрібний момент прийдуть на допомогу в розмові, коли відповісти експромтом не виходить.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Як замовити їжу і напої по-англійськи?

Ввічливі прохання англійською мовою

Сценарій Новорічної казки на англійській мові (початкова школа)